Setting up for A Sentimental Journey at Shandy Hall in 1989 |
Having spent 9 months in 1988 writing and rehearsing an
adaptaion of Laurence Sterne’s A Sentimental Journey, we were spared 20 years
of embarrassment by Peter de Voogt, Editor of the Shandean. He had seen us perform
the play in York and afterwards, though complimentary, quietly pointed out that
we had probably not been using the most helpful edition of the novel as our
source. As part of our set, we used an
easel with cards on which were written the various places on Yorick’s journey –
London, Calais, Amiens etc – which replicated the chapter headings in the
novel. Our edition finished with Parson
Yorick saying “When I stretched out my hand it caught hold of the Fille de Chambre’s
----- ; and then a card was revealed
with THE END written on it. We thought the innuendo resided in Yorick’s sentence,
accompanied by his hand stretching out towards the Fille de Chambre’s !@**#
being interrupted by the end of the volume. Peter suggested that if we used a more
accurate source we would find that the author’s text (the “story”) and the
typographical devices that framed it worked as one. It’s a
good joke – we dropped “THE” leaving “END” on its own & over the years
we’ve got some good laughs from filthy minded audiences. Of course it’s about comic timing too – the line accompanied by the
action; a freeze followed by one and a
half beats, a swift move to the easel by Mrs Slurp and a twirl of the card to
change it from AUBERGE to END. If the timing is right the laugh will follow,
that final little word giving voice to the thoughts of the audience.
One of my favourite editions of A Sentimental Journey
(published in 1910 & beautifully illustrated with tissue paper over the
colour plates) ends like this: “I caught hold of the fille de chambre’s ---- EPILOGUE
- after which there follows an extract from Chapter 43, Volume 7 of Tristram Shandy,
which, though very good in itself, is here deployed to take the heat out of the
situation. It fails to do so of course...
A most thoroughly touching Piece! I comm-end ye, Noodle!
ReplyDeleteMost affectionately,
Lady A~